En español: empleicidio, mejor que empleocidio

En español: empleicidio, mejor que empleocidio

                            La Fundéu indica que el sustantivo empleicidio, con i delante del elemento compositivo -cidio, es preferible a empleocidio para referirse a la destrucción de puestos de trabajo.
Sin embargo, en las noticias lo habitual es encontrar frases como «Si se materializan estas propuestas, se cometerá un verdadero empleocidio» o «Los economistas prevén que el aumento del salario mínimo provocará un “empleocidio”». Como indica la Gramática académica, la base compositiva -cida exige que la vocal anterior sea una i, como en infanticida, suicida u homicida, por lo que -cidio, que

                  LEER LO MAS IMPORTANTE
Artículo Anterior Artículo Siguiente